1 ThessaloniansChapter 5 |
|
1 But of the times |
|
2 For yourselves |
|
3 For when |
|
4 But you, brothers, |
|
5 You are all |
|
6 Therefore |
|
7 For they that sleep |
|
8 But let us, who are of the day, |
|
9 For God |
|
10 Who |
|
11 Why |
|
12 And we beseech |
|
13 And to esteem |
|
14 Now |
|
15 See |
|
16 Rejoice |
|
17 Pray |
|
18 In every |
|
19 Quench |
|
20 Despise |
|
21 Prove |
|
22 Abstain |
|
23 And the very |
|
24 Faithful |
|
25 Brothers, |
|
26 Greet |
|
27 I charge |
|
28 The grace |
Первое послание апостола Павла христианам в ФессалоникеГлава 5 |
|
1 |
|
2 потому что вы и сами хорошо знаете, что День Господень придет так же неожиданно, как ночью вторгается вор. |
|
3 Когда заговорят люди: «Наконец-то воцарились мир и безопасность!» — тогда и настигнет их гибель, столь же внезапная, как муки родовые у носившей во чреве своем, — и не избежать им этого. |
|
4 |
|
5 вы — люди света, дня люди. Нет у нас ничего общего ни с ночью, ни с тьмой, |
|
6 и потому не спать мы должны, как прочие, а бодрствовать и быть трезвыми. |
|
7 Спящие спят ночью и те, которые напиваются, напиваются в ночи. |
|
8 Мы же, люди дня, будем трезвы и облечемся в броню веры и любви, а шлемом станет для нас надежда на спасение. |
|
9 Бог ведь положил нам не гнев Его испытать, а спасение обрести через Господа нашего Иисуса Христа, |
|
10 умершего за нас, чтобы мы — спим ли смертным сном или еще бодрствуем — жили с Ним вместе. |
|
11 Так что поддерживайте мужество друг в друге и укрепляйте в вере один другого, как вы то и делаете. |
|
12 |
|
13 Высоко почитайте и любите их за дело, которое они делают. |
|
14 И мы призываем вас, братья: вразумляйте праздных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, со всеми будьте долготерпеливы! |
|
15 Смотрите, чтобы никто никому за зло не воздавал злом. Напротив, всегда стремитесь делать добро [и] друг другу, и всем! |
|
16 |
|
17 молитесь неустанно |
|
18 и за всё благодарите. Такой хочет видеть Бог вашу жизнь во Христе Иисусе. |
|
19 |
|
20 Пророчествами не пренебрегайте: |
|
21 проверяйте их все и держитесь того, что хорошо. |
|
22 Избегайте зла во всех его обличиях. |
|
23 |
|
24 Верен Призывающий вас: Он свершит всё это. |
|
25 |
|
26 Всех братьев приветствуйте святым целованием! |
|
27 Именем Господа велю вам прочесть письмо это всем братьям. |
|
28 |
1 ThessaloniansChapter 5 |
Первое послание апостола Павла христианам в ФессалоникеГлава 5 |
|
1 But of the times |
1 |
|
2 For yourselves |
2 потому что вы и сами хорошо знаете, что День Господень придет так же неожиданно, как ночью вторгается вор. |
|
3 For when |
3 Когда заговорят люди: «Наконец-то воцарились мир и безопасность!» — тогда и настигнет их гибель, столь же внезапная, как муки родовые у носившей во чреве своем, — и не избежать им этого. |
|
4 But you, brothers, |
4 |
|
5 You are all |
5 вы — люди света, дня люди. Нет у нас ничего общего ни с ночью, ни с тьмой, |
|
6 Therefore |
6 и потому не спать мы должны, как прочие, а бодрствовать и быть трезвыми. |
|
7 For they that sleep |
7 Спящие спят ночью и те, которые напиваются, напиваются в ночи. |
|
8 But let us, who are of the day, |
8 Мы же, люди дня, будем трезвы и облечемся в броню веры и любви, а шлемом станет для нас надежда на спасение. |
|
9 For God |
9 Бог ведь положил нам не гнев Его испытать, а спасение обрести через Господа нашего Иисуса Христа, |
|
10 Who |
10 умершего за нас, чтобы мы — спим ли смертным сном или еще бодрствуем — жили с Ним вместе. |
|
11 Why |
11 Так что поддерживайте мужество друг в друге и укрепляйте в вере один другого, как вы то и делаете. |
|
12 And we beseech |
12 |
|
13 And to esteem |
13 Высоко почитайте и любите их за дело, которое они делают. |
|
14 Now |
14 И мы призываем вас, братья: вразумляйте праздных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, со всеми будьте долготерпеливы! |
|
15 See |
15 Смотрите, чтобы никто никому за зло не воздавал злом. Напротив, всегда стремитесь делать добро [и] друг другу, и всем! |
|
16 Rejoice |
16 |
|
17 Pray |
17 молитесь неустанно |
|
18 In every |
18 и за всё благодарите. Такой хочет видеть Бог вашу жизнь во Христе Иисусе. |
|
19 Quench |
19 |
|
20 Despise |
20 Пророчествами не пренебрегайте: |
|
21 Prove |
21 проверяйте их все и держитесь того, что хорошо. |
|
22 Abstain |
22 Избегайте зла во всех его обличиях. |
|
23 And the very |
23 |
|
24 Faithful |
24 Верен Призывающий вас: Он свершит всё это. |
|
25 Brothers, |
25 |
|
26 Greet |
26 Всех братьев приветствуйте святым целованием! |
|
27 I charge |
27 Именем Господа велю вам прочесть письмо это всем братьям. |
|
28 The grace |
28 |